|
英文不好的,请保存,以备急用
! f' K$ u4 }' i! ?. `6 K
m. ^' C) k3 l6 n& [) U出入境填表常用词汇 !* A: v. b: c+ `1 C: u
. Z5 N( S) ~3 s+ z \姓:Family name,Surname # Q* Y8 n1 f) A d4 q. H
名:First Name,Given name 3 q0 R' E7 N9 X4 \
性别:sex,gender
+ ?+ y" h1 w7 x5 K9 @% W2 D" V男:male;女:female - E$ T) g. h/ r3 v) S
国籍:nationality,country of citizenship
" d5 o: M# H3 M+ ? {护照号:passport number & v. U. ]8 K! X' g& t' Y$ \
原住地:country of origin
% a( y4 G/ p0 h3 {5 b# l前往国:destination country 0 a! k9 \7 G0 ]' D) P$ Z, i% j
登机城市:city where you boarded
# x: u4 w" U+ G: v& z9 y签证签发地:city where visa was issued
) w, [& K; i0 v" f签发日期:date of issue 6 v; K" O9 N! A: Q1 G2 k+ i# Y
出生日期:date of birth,birth date 8 f% I9 `4 v4 E
年:year;月:month;日:day 2 w3 h1 |3 e' h9 I) v! X
偕行人数:accompanying number ( ~, X2 [9 Q* s7 E6 l' C" X0 Z+ d
签名:signature
4 H8 @2 r$ V$ r3 V4 j官方填写:official use only : `4 P7 S4 q% }3 S0 Z
职业:occupation & j5 n6 E; w% m# h- R: y- ~
护照:Passport;签证:Visa 5 |* F6 A! _9 d* T: @* _
登机、启程:Embarkation 5 ~! `' C) t0 o2 T: H% U5 j: _
登岸:Disembarkation 6 a+ g1 s! R6 x# ?3 }* t. k
商务签证:Business Visa $ s: r( M7 c% w( G
观光签证:Tourist Visa
5 t2 j3 K; a, o
6 j& f9 q7 C# L% N9 P乘机常用词汇 ! Q1 t. M0 E% `* J4 s
+ c5 X9 d' s3 L; @1 [, i: H% f
航站、终点站:Terminal
3 S* G: K1 U, X3 V1 `入境大厅:Arrival Lobby 1 [5 N- n# ?& J9 m( X0 c1 L
出境大厅:Departure Lobby
! f3 Y8 D$ n: e# X登机门号码:Gate Number 3 H" D6 Z" T- ?8 M) n$ F
登机证:Boarding Card,Boarding Pass 9 e2 h. w7 h0 l/ _/ d3 A4 V8 M9 t) |. \
机场税:Airport Tax
* K2 j5 `6 |, T+ e登机手续办理处:Check in Counter 1 ?$ E/ {. X. K) s' A
海关申报处:Customs Service Area
. ~7 N, X4 t& d& r) a货币申报:Currency Declaration ' I3 R1 w+ c' v* i1 N) \/ k( [
免税商品:Duty-Free Items
$ z: s+ A( T( u2 f, Q9 g( W大号:large;中号:medium;小号:small
; ~5 S4 b0 {5 R k纪念品:Souvenir " O! _- O* R5 I7 m1 k
行李:Baggage,Luggage
% R& m2 P3 s+ R. z4 z6 T6 Z3 ~# ~托运的行李:Checked baggage ! e+ b% B9 f2 T1 x; g$ C7 [
行李领取处:Baggage claim area
/ b3 [6 y% n) t, |; {) e随身行李:Carry-on baggage + ~1 h9 b$ q% A$ V- w/ ^
行李牌:Baggage Tag ) `' P( f+ O5 D5 o
行李推车:Luggage Cart - n8 A$ I T, Z: D* g
退税处:Tax-free refund 9 I, l( S2 U# X8 O! x" ^
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
' j& n% i1 K; K$ F, M& C9 AW.C.=water closet,rest room ' }" [1 [& W l, X1 a( I& j1 D6 Y
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's / p$ V! h$ X8 J1 ]! U$ q1 A
女厕:Women's,Lady's
2 b/ l" z5 r$ m使用中:Occupied
$ O# S$ ~0 l4 {7 K空闲:Vacant & e. Z! A, n5 ?( \6 f4 W
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
$ S$ v% s0 U$ C$ x$ c机内免税贩卖:In-Flight Sales ) t* r7 X+ d6 _4 f9 z. G
& j4 }; |, _5 d. @% K2 e+ ^1 k钱币兑换常用词汇
6 @( {; \. \- e( Q& f1 \) V1 Q3 r6 e4 g: R9 r+ N
外币兑换店:Currency Exchange Shop
8 U- L, M# d/ {) h( C! t$ ?% E汇率:Exchange rate
- }, t% Z \4 a4 [旅行支票:Traveler's check ) S+ N" B3 w8 ]# Q" ~9 d
手续费:Commission
& R! H( w$ p7 |2 u" Z银行买入价:We buy(Bid)
6 B: W5 @( |0 O5 h4 i银行卖出价:We sell(Ask) 8 W! X. [4 _% r6 s! Z# ~+ I6 w0 F
2 e, n0 t& V0 Y0 ~* T* K$ f酒店常用词汇 , W% {( w) j3 ^7 W& w
& A& J0 V" t7 R/ m5 R+ K入住登记手续:Check-in # Q5 ~' B! o* |! L( p. F9 z
客房服务:Room Service : }, w9 L2 R. C: Z9 D
退房(时间):Check Out(Time) ( m) M/ G. \7 B
前台:Front Desk,Reception 5 G' T( l6 v. } r/ y0 D9 t# O
酒店大堂:Lobby ; ?5 W1 \8 D( p, ~
咖啡馆:Coffee shop - B* O* G8 [& r5 ^
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
& G- R( S& [* S0 _电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
L' A' s2 l/ K# u z2 V: g7 F5 S+ c) b3 i6 J
日常用语
. P& n, [( d( G1 u: G: E
/ [$ I3 m! P, ^你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
; {; G) R0 X% M7 |; E- @. b2 ^7 g! y& ?0 y% a; k
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
3 C7 b5 x7 o1 ?9 i# Y8 U) d6 m; W4 p
我可以试穿一下吗:May I try it on?
6 t: g/ s- k- s; X8 i( e5 r G' v3 c6 I
多少钱:How much? ) V1 }! M' U# V* D9 r4 F! K
: T) `2 u8 A/ H% g1 Q8 b请把菜单给我:Please show me the menu.
6 V T/ ~2 v, r3 G- G5 I
+ r; l" s& y$ T! T5 R$ b干杯:Cheers! Bottoms up!
4 U% m9 X# k2 U% b" ?+ c( }3 `1 q7 ~8 k
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
* {; \9 s! T' L6 T* J+ D3 U6 N( X5 D, W) W3 f7 J3 ]
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? 8 J E2 T! q+ W/ l! K/ j* R
* w& K6 r& Y0 x9 M6 p
非常感谢:Thank you very much.
' x2 z: I3 X& H0 M
0 G2 t( O1 H( W _. k$ Z& F不客气:You're welcome.
( b1 J" o3 k t9 ~% Q3 d; f! r! M# _" @7 N! O$ L( Z" p
我就是忍不住:I just couldn't help it.
+ c1 z0 z# v/ h* U+ c
2 E' Q& T( x9 t8 q/ b5 v9 J让我们保持联系:Let's keep in touch. / t! J( W0 b; R% b
/ b* x2 D( D# a9 H我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
; p( h: I5 a- ]4 p1 a0 T3 c9 N8 y4 D- d/ r }( ~- b
我将会尽我最大努力:I'll do my best. " @8 q+ K( O6 t/ M) d& |' A7 ~
+ k6 h1 n$ G" q请稍等一下:Wait a moment please.
/ M1 n5 n1 R! U u: Z; e7 J: V. T- K) \/ c: w9 O4 R1 Q
你先请:After you - D5 D$ ^4 M0 y* k( S# s
& @& D! I! f# Q$ i7 n" p我们该走了:We'd better be off.
6 G/ B* K z7 f; [" B
+ d: c6 @) q. K. K% M, J c我真要累死了:I'm really dead.
$ H9 a$ ^* }6 s. J( J" n4 {! l- j8 _# S6 R
真是那样吗:Is that so? % a5 O# Z! N8 K% N' I
0 \: g# a3 ?: {& e9 F我不确切知道:I don't know for sure. 4 ?: F2 R; @% ]# w, r
2 ]( q& R5 M% p: U2 ]# M
太好了,太棒了:That's something. 1 I8 ]2 j$ r7 O" L6 _3 H% \
! T, I M6 j. E
这主意真棒:Brilliant idea! 6 h4 R2 o: \8 T/ Z. H
: s5 t) @- [2 G. l/ C
此话当真:Do you really mean it?
3 b, v+ C, c0 E6 a# I! W, E8 C( f1 o" v- ]! A( ~* ]
你帮了大忙:You are a great help. t G3 ]" o3 l! Q
2 ^* t: ~1 J3 v( F: s& b
我身无分文:I'm broke. 4 [4 n( x2 |5 @) U
) ]; c, o' i* D9 |
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
t* K0 t/ P+ \: y4 N7 W0 ~5 @" {& J5 k, ?3 q
别跟我耍花招:Don't play games with me! 1 ~) H0 B8 s7 i4 u/ g ^
0 i# ]! i- p! B9 ?2 p看情况再说:That depends.
. s) Y! U% ^# z6 L% G- p; B" `' J/ O {& Z4 S t" U; a
最全食物的英文翻译" q: s. v& q* `' \2 L# p
6 \0 q7 A3 ]+ t5 {/ p! _, i
水果类(fruits):. H, w% X2 J& D7 v9 H
4 J6 `1 L; U% D5 \1 J+ h
火龙果 pitaya
/ s# H% B& g+ ?; |! F西红柿 tomato
, D# g a F7 h) M+ M菠萝 pineapple - V) Y( S1 L+ |/ v+ P9 ^
西瓜watermelon 6 P* f0 V }" }5 s6 ?% \' t5 x
香蕉banana
8 ] [" M+ c; N1 b/ y* w3 @柚子 shaddock (pomelo)
3 K: r! F6 s1 O0 S. ?! J! y橙子orange
! U8 z+ e l2 L6 ~苹果apple 2 T. Y, z3 a# {
柠檬lemon
) y% X* }, P9 i7 V# o樱桃 cherry 8 e! G0 b/ O" d3 S! P0 P; U
桃子peach ! D, r" Y* s! A2 L% p/ [
梨 pear + `9 \8 P! d8 M: Q& e% b
枣Chinese date
3 K. E! }4 K: j0 Z8 _(去核枣 pitted date ) 8 g& p7 l8 S% {5 Z5 z
椰子coconut
0 B& n5 z9 Q3 V/ Y5 a/ G- A: a草莓 strawberry
5 U+ q& T2 L2 A) W6 U9 m树莓 raspberry 2 A: g4 M. }5 R6 C
蓝莓 blueberry " I0 \4 m1 C4 j+ |. ]
黑莓 blackberry
2 d! B+ _3 }3 `2 x葡萄 grape 4 {& Q9 |" \+ ?0 L3 c: {* ?
甘蔗 sugar cane " |( W4 N5 o& K- V% t+ u
芒果 mango
5 @/ w( N: n8 z5 U7 ^7 P木瓜 pawpaw或者papaya
* x# N1 F. C" b; [( M$ U |杏子 apricot
9 L/ a. o, S6 B, v0 l; R% n油桃 nectarine
9 E( N" \5 z3 [' c) a柿子persimmon
! W& U7 X0 v: g石榴pomegranate
* g4 g4 w1 e) p# w; {7 V榴莲 jackfruit : O5 r, ?5 m$ `& V9 x7 z
槟榔果 areca nut
9 d0 ~, B# p# \- _# C(西班牙产苦橙)bitter orange
( ] T& |$ r8 T. C猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 5 }% q3 ]: Z( X: b: t
金橘cumquat
: m& Y3 h3 A, \! [( [4 j6 X- V% ]蟠桃 flat peach ; c3 A' u3 q; W( y8 s# M8 O
荔枝 litchi : P3 h. S" ?+ f" R( i' p
青梅greengage ) X6 ^! o: u& {2 a
山楂果 haw
2 {# W2 d8 Y/ L水蜜桃honey peach : i9 B/ @8 {: Z1 j4 x2 N
香瓜,甜瓜 musk melon $ B1 e) p1 W$ A5 x5 w$ C5 h/ o6 a7 }
李子plum % n% D% y8 p/ F/ k* P
杨梅 waxberry red bayberry
/ f/ F9 \9 ]7 U* _桂圆 longan
2 u% h, s% D# _* _" g沙果 crab apple
1 D3 e7 F3 V( u& Q# e5 y: D4 X杨桃starfruit
9 j5 R( V& s* ^- V枇杷 loquat
* C: z& ^6 e+ S" z9 r. F6 c柑橘 tangerine & C3 ~: ]0 O j
莲雾wax-apple
- D7 h4 {4 B/ ]9 L7 i/ e番石榴 guava 7 P. s) h" x; W b7 N$ B; c
q, L# d3 R' [5 n肉、蔬菜类:9 d, ?0 M' {& f1 P
4 r g9 U; m: s$ v" G
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
8 x9 j; i- U( z% H: T9 S甜玉米 Sweet corn 9 f" p+ l; z V" ]6 G/ X
牛肉beef 3 j8 b$ q9 _! M4 M
猪肉pork
* q( N+ t/ q2 T* P5 \ ^羊肉 mutton S) c0 ?* t# m) S+ b1 Y
羔羊肉lamb 6 D& m# O% \8 k8 |1 U
鸡肉chicken
) B, {1 K! U! D, r5 k7 f% |生菜 莴苣lettuce " S) Q2 F k2 |" N* a' p' }
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)6 M# s0 ^4 L$ ^! A5 K) V
卷心菜 cabbage " x" w! k% k$ l z" p$ G
萝卜 radish 2 ~- S4 k6 @- E# T! y6 E2 I
胡萝卜 carrot ! G4 X, W5 {- {/ `. R2 j8 U
韭菜leek
1 T5 x; D) O. ?+ k2 K5 Q e$ H木耳 agarics 5 ~ R Q1 @& U* \0 `; d
豌豆 pea
% ?4 b/ V$ T& V! O9 X2 N+ @马铃薯(土豆) potato 7 `5 D& e$ E& m# |, O5 ~, H, y
黄瓜 cucumber
* T9 ]- d, i' _/ K5 t- |4 C1 n6 ]苦瓜 balsam pear 2 E! ^& g" M J$ f2 x% C
秋葵 okra ! \# O; ?" a9 C$ I! @5 d4 k
洋葱 onion
! L' A' T8 _. ?( K/ h9 `$ ^芹菜 celery 2 V" O. M+ W: N: E9 ?- u2 t
芹菜杆 celery sticks
, m0 |4 h2 @/ x* o地瓜 sweet potato
8 N( j9 R' i% x0 Q蘑菇 mushroom
9 i' N5 t @& O% q5 Q# x2 z橄榄 olive
3 ?& P$ e! |9 u" n" ]. J- @. k( y, l. w菠菜spinach
0 \$ B# G$ v7 f/ l冬瓜 (Chinese)wax gourd
% }6 n- c5 ]) E9 D3 D- A莲藕 lotus root 9 ]& t% y8 y: f4 H" k l
紫菜 laver
9 Y0 F* x/ W% t, W( {, c r油菜 cole rape
$ g) @3 V. B+ U茄子 eggplant
( t5 x( v$ [4 f! s& q香菜 caraway 7 H0 H- O1 e5 m o. t5 E
枇杷loquat
+ M: Y$ _8 z$ n7 s3 v( o% Y. ^. ^0 W青椒 green pepper
9 @2 P/ s6 c1 w5 g9 G, H" f四季豆 青刀豆 garden bean
{0 h3 U5 U6 H银耳 silvery fungi
! ~9 n8 ?8 o p( g/ O7 |
" a- `% j" Q0 v f7 E4 S/ M6 n腱子肉tendon
# z. X% P7 o& E* W+ @肘子 pork joint 2 y5 j _# O: j. S* ], m9 d- y
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) + s' U% S# j* J; {/ ~
鲤鱼carp 4 X8 K' o9 l; ~9 } w1 \/ K, r% |
咸猪肉bacon # X1 n, i8 ~$ f9 o+ O* h4 c
金针蘑 needle mushroom 3 b* l6 v( F) T' _
扁豆 lentil
+ u$ k2 Q4 Q" B, |+ ?- x4 _7 G槟榔 areca
6 ^+ M6 J: `$ z y牛蒡great burdock
( P7 \( p% k1 K0 ^1 R水萝卜 summer radish 1 i( _% Y5 \& r
竹笋 bamboo shoot
. J& a" @5 o, `" K$ x. C艾蒿Chinese mugwort
8 v+ j) b. n. d6 i7 F k* X) m绿豆mung bean . t- L+ x: w4 B, F
毛豆green soy bean
5 M6 q/ a) a$ Z9 g瘦肉 lean meat 2 z* r* ?4 h, P" M4 R. N
肥肉speck 4 ^8 o" T7 G. [ }0 w' Y1 {
黄花菜 day lily (day lily bud) : Z8 e. h: H1 p: R
豆芽菜 bean sprout ' J3 Q% u; Z# ]1 E! g
丝瓜 towel gourd
5 e! g: l/ ?1 o: b/ C s$ D. \(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
! m/ Q( Y' K3 R- I* {2 ]/ k( d: I% {, C1 B( M; {, l. B
海鲜类(sea food):
/ ^+ R4 e6 Q! T/ |$ ]+ G( Q, S$ e- j" P8 \
虾仁 Peeled Prawns / S0 U5 F: W, ]% ?) f: V/ Y8 S
龙虾 lobster : }* I! ?8 i. W- G; M
小龙虾 crayfish(退缩者)
. y- v% F9 Y8 o/ W/ }" p3 o蟹 crab 3 H/ @+ w& a) }! x2 N
蟹足crab claws
0 H6 p1 y7 c. G" m小虾(虾米) shrimp
- s; @7 n6 P; C! I; v对虾、大虾 prawn
! n2 E- N& l; Y6 F# B+ p(烤)鱿鱼(toast)squid
7 X6 R O. _' X8 | C, u海参 sea cucumber / \# B, D" i( d* k
扇贝 scallop 1 U' Y1 D1 s! W* M
鲍鱼 sea-ear abalone 7 j- I& g4 c* V+ i* F* f
小贝肉cockles
, l6 n9 R$ S2 C% O牡蛎oyster . R) G8 v9 Q& @; L
鱼鳞scale 2 x& ]- x, h7 B9 W
海蜇jellyfish' e( ]9 w" C8 R+ h
鳖 海龟turtle ) v/ M) G' U _# h: ]1 ~
蚬 蛤 clam & p7 z* M* ^ o! D6 ^2 C( V
鲅鱼 culter
4 u2 x/ [( N4 G( Y鲳鱼 butterfish H2 q5 n( q1 F# @8 q/ ~3 B4 ? d' |0 ~
虾籽 shrimp egg $ x9 i n1 c- t9 V$ {) i7 n; S3 l
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp J: \; k8 T3 B% `
黄花鱼 yellow croaker* L) x" o; o( z2 v( C# U5 w( n
6 x4 q; m& Q! }
调料类(seasonings):: [6 \3 o. t y6 d' F5 S1 K
R, o" _. z: t3 J7 ~: c0 @. `醋 vinegar 6 J' q. `& w+ J B) i
酱油 soy 7 X5 H9 R ~- A
盐 salt
9 o8 Q# j2 r1 ^/ y7 r5 ~加碘盐 iodized salt
/ P4 u2 s& O$ S/ W0 i ]5 a; k糖 sugar & G3 u- _7 Z+ Z( M$ f+ z, u
白糖 refined sugar
5 ]) x7 E5 f6 Q. Q/ `. ]& G酱 soy sauce 8 o8 J. Q" x- R+ y, \
沙拉 salad
8 B2 V, w6 I2 n8 c4 C/ ~辣椒 hot(red)pepper 4 C# M4 {9 c. B1 p- N
胡椒 (black)pepper 5 b% K8 o% ~7 h9 {! u: |' o$ M
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder * u( r7 a" m& y0 T% F/ q1 |% @- F
色拉油salad oil : e' B& y/ F" t
调料 fixing sauce seasoning 3 t1 J L. |5 v- E8 y
砂糖 granulated sugar
: [2 s& m( Q. @红糖 brown sugar ) f; t8 h R/ | ?1 X* M
冰糖 Rock Sugar 7 M" n4 c9 \$ m* y
芝麻 Sesame ' {) l4 p: k( t- T6 [& v A; u
芝麻酱 Sesame paste 1 r% N6 z% q) C3 X/ @/ c
芝麻油 Sesame oil
. D" i# i5 o2 x8 ]& Z# n7 s5 ~咖喱粉curry & y I5 x" c# L5 m2 o
番茄酱(汁) ketchup redeye
/ g; d4 c% k8 G) z5 z y4 ~辣根horseradish
" Q! q4 F4 V8 C& V' x4 D, c) X8 x" r9 @葱 shallot (Spring onions)
+ M" L* ~+ t$ Q) \) o: ^0 h) o. M姜 ginger # K/ s( y6 b3 b f; U6 ^: Q7 O
蒜 garlic 5 t/ S% s" P5 q+ w
料酒 cooking wine % C& p% F2 E, Q. p ~
蚝油oyster sauce * P" ~* ~! m: f" V% @3 h6 A( u
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 4 L( G, m$ Q7 o# L s/ |- S: E
八角aniseed 6 P5 ]5 i# z ~7 w/ w/ O# ~4 C+ a
酵母粉yeast barm Yellow pepper ' T" j' N k g* C2 {7 D5 V( P: @
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
! d9 Z8 E) h6 o( a1 Z黄油 butter " b% W1 K9 |; l* U% {( `3 O# @
香草精 vanilla extract(甜点必备)
0 M( s$ c* n/ G, o; u& S9 s面粉 flour
; [% S" D e% T0 y7 O. D# O. [2 H+ O9 @; a
主食类(staple food):
, T& U5 q1 I5 `, q$ @* R' ^/ b- t; v/ O7 n
三文治 sandwich 4 h1 ^3 m4 K& a/ M8 ~5 L0 `; ~
米饭rice 0 T- w: i5 q, Y! d" q
粥 congee (rice soup)
1 {' r1 C- G* A. }7 u( s) V汤 soup 4 t+ D+ x5 u- h; }
饺子dumpling t" V6 m7 L/ b5 n
面条 noodle 4 Q1 ^* T, ~$ W% e' D0 U. z
比萨饼 pizza $ |+ E( _: t) G" j
方便面 instant noodle 1 R' d9 f" K0 H. ?: C
香肠 sausage $ j1 L* F5 B8 l2 H
面包 bread
, V+ y" H# L6 \- @黄油 (白塔油)butter
, Q" e* `! B/ R7 p: h' B4 K; w茶叶蛋 Tea eggs 4 {4 y3 z, [" T/ s1 U
油菜 rape 3 _+ m& x) `2 [) [( O: ^
饼干 cookies 7 \8 ?9 b6 k2 L+ r3 t: X
咸菜(泡菜)pickle
) Y$ C6 C' X4 ]馒头 steamed bread
4 D2 f, S2 k) }1 i饼(蛋糕)cake 9 `. i# z$ L1 Z' H) _& ^
汉堡 hamburger
% N& t& v& }$ F( V# p火腿ham
$ N- |3 w% c1 S奶酪 cheese
1 a: e, @4 S, p$ B馄饨皮 wonton skin
! Q. X& B) U0 a8 T; d8 J高筋面粉 Strong flour & V( d$ p, v0 v1 b% t' W
小麦wheat 7 i! }, J7 l0 @
大麦barley
' J8 M& A8 g9 @1 {- X青稞highland barley ' i; V4 x- l; o' T
高粱broomcorn (kaoliang )+ i J8 U' D1 w" B r
春卷Spring rolls
- C6 H- Q! }6 F. J; D6 t% @/ S芋头 Taro + e$ }1 a1 t7 O0 s2 o u! N
山药yam ' f, H, f% f* V& Z% ?3 c r! j
鱼翅 shark fin
1 f7 G- P7 r6 X% b, v/ a6 ]黄花 daylily 0 G7 P8 G1 [& E, ~& U o" @
松花蛋 皮蛋preserved eggs ! c: R; R4 x4 ]+ Z
肉馅饼minced pie 9 d4 f" ~9 ~' N* `2 v. V# O& m
糙米 Brown rice : J( K7 v% j6 f8 `9 Y8 t' b: K: n" A
玉米 corn 9 d* _" I3 e$ z2 A
馅儿 stuffing ( F6 g. T2 D6 W% I9 ~
开胃菜 appetizer 5 k: R" O" `7 R6 T1 ^% L
面粉 flour
* k$ L$ p$ U7 D4 H8 u( _( N燕麦 oat / f" S% ]2 P. R- `* ^; c& R: U/ `0 F
白薯 甘薯 sweet potato9 s# @8 ^1 O3 d
牛排 steak 3 Q- n3 Z6 a; X' |6 o% |7 m
里脊肉 fillet 9 Z$ O7 ~- e7 U( n' F8 f5 d
凉粉 bean jelly
/ \- X* L0 N Q糯米 江米 sticky rice " e2 E" e$ A" N6 i w5 I
燕窝 bird's nest " P: g6 w: @5 ]2 \% o- t
粟 Chinese corn 3 _5 |, O- E N9 U( H
肉丸子 meat balls
: u$ q4 k- g" l7 ~枳橙citrange " M( S5 ? }: h9 ]! ~
$ ] V0 X5 Y6 ~点心(中式)dim sum 2 K% I4 E7 q- h
' I9 l5 ]5 Q- z$ q: A
淀粉starch ! |5 J% r5 d) ?7 O( R t
蛋挞 egg tart. u, M: P: G$ G, m D. A& W
(dry fruits)
: ] a4 J( ^6 M3 G; l6 `7 v# c
1 N3 q" ? S8 [2 s1 {' A( g7 \干果类 : A. V1 @" u g% F; z
# ~6 t( i7 ~3 h腰果 Cashew nuts & v- @1 b _1 [0 q/ B
花生 peanut
0 d. V8 ~! n, I无花果fig 3 p# U% I+ E2 h) Z, w( i3 O/ f
榛子filbert hazel ' T) a- p x7 Q$ q2 V' ~+ @
栗子chestnut
2 w ]4 H3 [/ X; w: v+ b0 u1 O核桃 walnut ! {7 I( ^. U5 S) l0 s8 f* ]# r
杏仁almond + l( p, ]4 M' q8 o
果脯 preserved fruit
) }) Y" j) J8 g g) {1 a6 u芋头taro
: N: q8 z A: {" x ?葡萄干raisin cordial
+ V) u/ @; o; v4 t% W开心果 pistachion
3 X g; R; H0 ?: x$ f& J巴西果 brazil nut
$ @ Z, q; ^/ g1 f( r8 f菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
h+ }! _+ T1 z% g' I
, h3 K3 U9 I. Q5 K8 X酒水类(beverage): A- `8 |6 H! |8 [
4 _- Y4 L% H' F红酒 red wine
2 q" c! \5 e" V- l: ]+ r1 a白酒 white wine
, ^0 U2 `1 k, ^* @1 _# R8 i2 m白兰地 brandy 8 n$ K& z; N, T: k; |% |! g8 F
葡萄酒 sherry
. P' F3 Z- ?" u% ~汽水(软饮料) soda
- E! Y& j4 @% Z(盐)汽水sparkling water ) B u/ t D* Z: ]
果汁juice
! X9 J$ }* \+ S, }5 W( @' k0 l2 f! P冰棒 Ice-lolly
4 [( o Y: e/ b9 D: V啤酒beer % f b; _. O7 G8 i( T1 _
酸奶 yoghurt & {* o. U9 e$ R5 \! b
伏特加酒vodka
. ]8 ]1 w6 F8 S$ y. ?5 Z鸡尾酒cocktail 6 i$ K( |$ E! d& U. |! H
豆奶 soy milk # s! h2 _$ Z5 j
豆浆soybean milk ; {& u( r2 ^! D0 K$ T2 o* [* R
七喜 7 UP * f) Q5 @* A7 E" S+ i
麒麟(日本啤酒kirin)
7 p# m/ u3 b; f( @9 v( I凉开水 cold boiled water ; h8 @5 J! j& }) z2 e# e
汉斯啤酒 Hans beer
* O* B; Q9 e2 d6 }1 D浓缩果汁 concentrated juice 5 I; H1 o1 l! M
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
" k' Z) V+ p3 B! \札幌(日本啤酒)Sapporo
p2 q, m: E) k! w' f$ m4 H- _爱尔啤酒(美国)ale
* w) H2 I4 m4 R) G, u& KA级牛奶 grand A milk $ f: Y E, a2 d4 \& E" G
班图酒bantu beer * L( P# a8 x, _4 J
半干雪利 dry sark 1 T+ ^. v/ K: o: E' ^
参水牛奶 blue milk
: E5 z* {. G, i/ z8 a% P8 `2 ^日本粗茶 bancha
9 c1 W7 l' d! _ t5 Z9 c: N生啤酒 draft beer ~1 m2 r, j! a8 M9 p. n
白啤酒 white beer; b7 t# p0 x2 y) ?5 @3 p+ ?4 Z6 t% ]' b
<苏格兰>大麦酒barley-bree
, A" J4 p& [! j( K4 _ ~咖啡伴侣coffee mate
% s8 ^* k4 w+ Z$ ~; a$ j9 K8 a0 o0 F5 s2 I* ~
零食类(snack):
! q3 ?6 |) N! h C/ E$ A
; Z/ U1 E( e; A* F; _# n% G9 tmint 薄荷糖
, q7 }: ^6 q( gcracker饼干,
Y- n. v4 k& Z8 ?; D/ W3 Jbiscuit饼干, " k7 S1 l( `( h( F- i
棒棒糖bonbon
6 \) v& d$ I6 j7 n茶tea 9 N% F' W& t6 l N1 O3 i
(沏茶 make the tea) ' ]$ w/ z9 t% i4 A; }- @/ M3 q
话梅prune candied plum ! j* l8 o. W* f0 v
锅巴 rice crust
3 E9 L( C8 q+ b$ L% L- b. A8 ~瓜子 melon seed
! P) L- H8 ?4 n8 P$ z+ O: x4 L冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
0 A8 g! u8 E0 O o* b冰淇凌ice cream 5 U- ?4 y/ l6 _3 f( R
防腐剂preservative , H; a$ J" U. S
圣代冰淇淋 sundae 3 c4 |0 c7 E( W; Q# b7 ^% P9 d4 D: ~
巧克力豆 marble chocolate barley
6 ~* K9 E) ?9 l y( }% D' D6 y: e; I K. P布丁pudding; \2 @4 U1 K' q% {; `: p! \7 A X# u
- k4 _/ D5 b; L) W& I
与食品有关的词语(some words about food):
+ r# o2 }2 K/ M4 H- D+ [! j& P- a1 T1 D* Q O6 k
炸 fired : M/ a" y, f9 O8 |
炝 quick boiled
# y8 |' O3 H5 T8 c( `0 j烩 braise
8 W2 ?' G1 Y3 B T' {(烩牛舌 braised ox tongue) & c; S7 D4 g, P: M
烤 roast
+ K+ c5 s. n" u' Q6 p9 `7 Y饱嗝 burp 7 ~6 H2 h( j2 J+ e# _6 D, N) d
饱了 饱的 full stuffed
$ X8 k$ i1 Q3 `解渴quench thirst
3 `& b6 E0 i' s2 h6 _# M0 v! N(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 & y+ n' b; k9 }4 ] ?% G8 j
expiration date 产品有效期
, I2 I' e5 _; U/ E5 U# T0 u(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )7 I! T o/ n p6 o
6 H7 _0 n4 }& M2 G/ X
补充的中式西式食物; I$ Y. }- l/ |3 G* W h4 Q8 s
% x. l+ v6 r7 W( V1 C中式早點:
- i9 e2 f; u1 t `
" N1 ]) a" \8 e4 Q* |# m$ ?* \烧饼 Clay oven rolls * C2 H3 a' j, h1 v" h
油条 Fried bread stick " I3 V" M2 M/ L* [ }9 l
韭菜盒 Fried leek dumplings + F9 N1 \% g' h& C- ^' \$ y
水饺Boiled dumplings ( X4 p/ e) a4 t; f
蒸饺 Steamed dumplings
- s$ ?1 R- y0 g1 O4 @( u馒头 Steamed buns
5 w6 Q; W' r6 B' y( q/ Q割包 Steamed sandwich B! C# Z) [1 F* I1 H! A7 o! h
饭团 Rice and vegetable roll
! ]9 `( P1 W6 u3 E蛋饼 Egg cakes
$ n" e! `# _, ?& O! r皮蛋 100-year egg
0 p* I$ q/ M& t咸鸭蛋 Salted duck egg & Z: S* G# u* Q+ G; S& q; B0 D
豆浆 Soybean milk
9 ^8 q3 I( Y) X6 B5 B
1 _' n, g8 _( ~- d9 x饭 类:
3 b# g+ W' d% Z! }* ?- R( }& Z. |/ |5 \! z8 g
稀饭 Rice porridge
! A' G& X; O# `" y, Q' ^白饭 Plain white rice 6 I, f. e& I, U
油饭 Glutinous oil rice 6 ?, {: u8 E+ ?9 H3 w& `
糯米饭 Glutinous rice 8 v! ]: J0 w& S0 a8 W2 w2 b
卤肉饭 Braised pork rice . l: c* N4 D' ?- h5 K
蛋炒饭 Fried rice with egg + V, ]% z; n, c/ r; ]. }
地瓜粥 Sweet potato congee5 n; @* ^3 A7 T/ x4 L# i
5 [$ v; x4 J, b5 e8 m! d
面 类: 4 j) N1 N/ Z9 g# c
5 f% f3 }. \9 {* s7 z9 z; V馄饨面 Wonton & noodles
& V0 ^% |# g8 z$ b: y刀削面 Sliced noodles
6 N2 W& \3 [8 S& m% L麻辣面Spicy hot noodles
, x4 R8 m6 U, n; O. |4 ]$ W7 Y5 C麻酱面 Sesame paste noodles
/ J% s' ^1 E. Y* l9 k鴨肉面 Duck with noodles
' H- z5 V( ^& Q! q; D鱔魚面 Eel noodles / T" N K: z c7 g1 T% A2 ]
乌龙面 Seafood noodles
' j k! J4 _- _7 V) ^$ h榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles ' P+ ^: b7 m& |& Q' R7 _ u
牡蛎细面 Oyster thin noodles
, `7 @3 D' r' p板条 Flat noodles
: G; E7 t7 ]0 r3 n3 i/ L米粉 Rice noodles
( E4 N O1 y y: G( N炒米粉 Fried rice noodles
1 ~( w% D! Y$ Q$ D8 I+ K B. ]+ L$ ^1 H# _+ Y5 b
汤 类: / h$ M+ e6 t, ?# O# Q9 {6 n
- e" z3 a" s& C9 e! q) X
鱼丸汤 Fish ball soup
: w- V9 G( G7 }4 G貢丸汤 Meat ball soup
4 \7 m6 v, q& _% N8 {, m3 ~蛋花汤 Egg & vegetable soup
6 G4 c4 u; a3 b4 j& q7 f7 ~蛤蜊汤 Clams soup " B, v# c0 J! r' v% a7 K& d
牡蛎汤 Oyster soup
) a2 |0 p% u" M7 s紫菜汤 Seaweed soup
+ ?% ?8 a) ?+ J5 u6 e) F酸辣汤 Sweet & sour soup
7 J+ x+ N$ R2 z# R, `3 @; |. o" j% i. t馄饨汤 Wonton soup 0 R1 R' L! @. i6 N* n
猪肠汤 Pork intestine soup
. F1 |/ ?! x/ o n Y9 O肉羹汤 Pork thick soup $ T' I4 G K7 T5 ~& b( V
鱿鱼汤 Squid soup
7 I* B8 _, R& Y# K花枝羹 Squid thick soup
6 @ U; P! b0 Y# M, `; Q4 G# ^8 R% k/ e$ w7 e) f; @# u
中餐:
; Z* r& W I& N# i0 I' R/ I6 `0 k% ~7 M5 F) q: F( J: U
bear's paw 熊掌
" q( W9 ? F* i$ O/ e% Pof deer 鹿脯
5 v5 G" l, V/ s8 A0 Fbeche-de-mer sea cucumber 海参
9 m; M/ R4 W1 u- g* Psea sturgeon 海鳝 ! v/ I' M1 Y$ k9 Y) Q2 t
salted jelly fish 海蜇皮
4 V& e2 S3 e' z3 o/ }kelp,seaweed 海带
4 [ P/ C& @$ \. Zabalone鲍鱼) U' ]6 p$ c- a2 [! ]% I0 h
shark fin鱼翅/ d' I9 R' W- N9 H! M0 O
scallops干贝
* ~- ?3 J5 m8 Wlobster龙虾
) U4 R; A* ?2 t' i$ K. N3 Gbird's nest 燕窝
. `' F# C% X! O1 Y' c% _roast suckling pig 考乳猪
. X$ ]6 I2 a, Opig's knuckle 猪脚 + i; J! r1 n- W
boiled salted duck 盐水鸭
; C B, n& G* [& x. tpreserved meat 腊肉
1 I1 ~: X5 i8 P: ^* m# C( ~barbecued pork 叉烧 ! _ a Y. D) C$ e8 T# c
sausage 香肠 ' Y$ E9 k0 \+ m; A* w
fried pork flakes 肉松 . I( d5 J- K& V7 L. e8 m! a6 j
BAR-B-Q 烤肉
+ t# d0 P! d$ F- r* q( A0 a+ ^: K
meat diet 荤菜
3 w' E9 B7 a- Ivegetables 素菜 * |. K5 S0 f# \) p
meat broth 肉羹
: y+ f; m( `3 w6 w& i$ l: T
s4 P) i+ f! Z3 _local dish 地方菜 * ~" A; w1 l# S5 c- C
Cantonese cuisine 广东菜
. z3 ~7 g% s+ p% Bset meal 客饭
k( u) K4 ]* |# h. F Hcurry rice 咖喱饭
+ v& n5 j. P$ E1 q+ h9 L4 H6 @fried rice 炒饭
: v+ o" i0 E$ O b$ ?9 h% ^plain rice 白饭 $ A; c' d# u* J9 C
crispy rice 锅巴
7 v# C$ k! S* ^# Z. n8 [gruel, soft rice , porridge 粥 . x) Y2 d* d/ B% _4 q9 u
—noodles with gravy 打卤面
% e+ T7 V/ q1 d7 |! P4 x4 hplain noodle 阳春面 - r; B" L" j& U8 S
casserole 砂锅 , U# ]5 M! Q/ h$ c( z- R
chafing dish,fire pot火锅
: i W5 ~* V0 Q5 A9 n, bmeat bun肉包子1 j# V i. f2 j$ p# d% n
shao-mai烧麦/ f. z3 C' O$ \; x5 J7 O
preserved bean curd 腐乳
E0 f5 F: ?, R6 A8 X, W2 T8 ~bean curd豆腐 4 L- r, N6 O5 M+ n/ S/ k
fermented blank bean 豆豉
' X% p" }3 M. D; M8 O, C; Ppickled cucumbers 酱瓜
. o4 r! W9 `+ c9 A6 y8 apreserved egg 皮蛋 9 N m0 V* f" N4 w: e7 ?) h6 a" o
salted duck egg 咸鸭蛋
4 U: r! E; X% r1 x7 }" [$ T1 edried turnip 萝卜干
- Z4 }& k+ P5 y q* y7 H
# L+ ^* `0 p7 ~; |3 m西餐与日本料理:
7 L0 Z4 E6 g7 i0 `! A! y! `5 X3 t$ R" v c# C
menu 菜单
, {) x& Q) B- Q$ C8 Z# C1 {7 UFrench cuisine法国菜
1 B$ ]& Z& j- @0 S$ w! jtoday's special 今日特餐 # b; h2 j) f: y" g
chef's special 主厨特餐
% O C' j. Y# O: w: y" bbuffet 自助餐
5 c6 h& f) A$ O! ofast food 快餐 1 x1 v9 R) ^8 P/ z" h: X$ B
specialty 招牌菜
- @# {7 a8 D6 a: R( e' D; S4 Ncontinental cuisine 欧式西餐
w3 {! z5 y( V# N. q$ e; G5 \aperitif 饭前酒
I N* B! B1 u7 i. k
8 o: ]% _- D- ^ z* l( r; ~* ^dim sum 点心 5 U& |3 x- r5 d; h. v
French fires炸薯条
U0 r& d( D: Lbaked potato烘马铃薯 + b% z/ q" h: G6 m
mashed potatoes马铃薯泥
+ w% r# b6 q' T, O/ |omelette 简蛋卷
6 N5 `: n% q% ]" ^ npudding 布丁
1 a! @, h1 `/ [0 z2 q5 L, V4 Qpastries 甜点 ! b" j K8 y! b4 x
pickled vegetables 泡菜
7 D$ T+ U D0 B, A* j! O- @kimchi 韩国泡菜
: }8 d$ e/ [- P9 w9 i% C+ Vcrab meat 蟹肉 & _, T6 m. V5 e6 C" R8 O
prawn 明虾 6 o+ h0 ]1 p' x# w/ x
conch 海螺
0 [6 G( ]7 R1 G" Y1 C1 D" \5 Hescargots 田螺3 H9 C9 Q; |6 x9 L1 U: W" O# P0 \/ ^
braised beef 炖牛肉 w& |! `) d w! D
bacon 熏肉 , S! G- x7 x5 h7 |
poached egg 荷包蛋 2 ~# L5 D, E" u7 r, V5 z r
sunny side up 煎一面荷包蛋 * p- N: H- {- V" q! ?0 O( g* M
over 煎两面荷包蛋 # J+ ?1 _6 F) r4 V
fried egg 煎蛋: m4 R) V; C+ \- Y
over easy 煎半熟蛋 # f5 @# m% C' F2 j. W6 s
over hard 煎全熟蛋
R8 C( ^ c$ z* H( N1 L* Oscramble eggs 炒蛋 5 o8 _2 E) E3 ]8 k2 O& W% o
boiled egg 煮蛋 |
|