找回密码
 立即注册
搜索
查看: 26604|回复: 286
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-8-18 04:24:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前2天 , 第一次踏足ZMT這個地方 , 真的是一個很小很小的小鎮, 人少車少, 好像去了一個偏僻的地方 ,) j$ l3 ^$ p1 C; G
在路上行走時都有一點不安全的感覺 , 這時候聯絡早前的桑拿某女經理 Miss Y . 不過卻...............* ^  Q8 t$ P9 Y: y
算了, 本來也不想來ZMT , 不過是朋友介紹 , 所以才會去試 , 反正損失的一定不是我.
  j* V6 n, r2 W2 @3 e( l而且我亦告知我朋友有關於此事 , 為了支持我, 轉轉相告, 他們也不會去以上的那個場,
6 x! l6 B  S3 h5 v* C0 |(我的朋友還不錯)
) _- Q; W: x& m/ o
: Z) o8 ]; j$ M$ L還是去CP 好了, 因為近一點 ( 本來想上GZ , 因為我是某會所的會員 )
! A% r( B* n% n9 K到了站, 手機上网就看到一間感覺可以, 所以就給FC 致電 , 然後自己打的去了此場附近( 不等專車了)  ,
/ D% {) `1 z* O/ r& B, M" u7 z吃了一點東西, 才進場 . 第一次來, FC 的可可招呼不錯, 紅牛一支, 而且細心查問有關之要求和解釋費用,9 v3 L4 d( o4 H. L6 Y
我選的JS , 服務不錯, 而且健談 , 事后我也給了一點小費.4 v. n9 [, D8 H# w. n5 C
FC 此場不錯, 我會建議我的朋友來此........9 p2 z+ }$ Y, h& H. |9 P' e2 ^& R7 c- r! n

$ R2 C0 E4 C; T后記: 我不是什麼代寫的帖手 , 也不是某場的工作人員 , (因為他們不會請我, 因為我的要求高, 工資也高)" x8 D! h; S/ z; t, J6 f
我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`
6 o1 A' l, E' ~" y+ z出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .: t0 q& G2 ^3 F$ W" U
(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)- m7 W9 s3 v  y% `
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
+ R) Y3 R0 X0 ?: P2 p! s: @

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用% d: y4 x' f$ N: o

! T4 a, l; q& Y) Z6 \7 i出入境填表常用词汇 !" W1 ^8 Z) W) J" D' |" b

( l) b! ]0 H) H6 h姓:Family name,Surname
* O$ i8 o  b/ X% x& N名:First Name,Given name
8 H  A7 q1 J: {( V$ l& V7 ^性别:sex,gender ' O3 E% i! |9 V5 V) ^. E5 m3 A
男:male;女:female
/ u" W4 ?( W& ?+ L" z国籍:nationality,country of citizenship
' _6 r* C2 D& b护照号:passport number # d4 h+ J5 O2 [% V' N
原住地:country of origin
6 N& M4 d8 z: K前往国:destination country
& K( q, G( Q- K4 e* o( l登机城市:city where you boarded
$ g8 P; S( P9 `6 h9 e  r2 I签证签发地:city where visa was issued # |0 x/ \/ j2 g3 r, c* p
签发日期:date of issue
5 ?* P& f: y9 e+ C2 |# F出生日期:date of birth,birth date
; R5 u/ D5 X! q2 B9 }: w2 d年:year;月:month;日:day
( q4 |7 v. I7 n( h& f7 n偕行人数:accompanying number
  m+ ~+ X5 n/ v' ~  z+ b签名:signature
  k; N. B$ ^6 ]' |/ O" }9 z2 B官方填写:official use only 2 H. |! @: Q0 }* h
职业:occupation
1 |+ I' o' s( w; L7 m6 R护照:Passport;签证:Visa
3 I7 \- h8 ]( W登机、启程:Embarkation 3 ~: C1 |1 M/ r5 p+ G/ t
登岸:Disembarkation
( }& w" i% u/ }- ^, o9 x' R商务签证:Business Visa
. _$ T- F* |+ B+ H9 j! ?  b% H观光签证:Tourist Visa
( G( J- L2 Q2 X3 n7 o0 |$ T: r3 L
乘机常用词汇 - u2 Y* y) _: O, r* F+ ~4 k2 a+ y

# c$ \' l$ ^, H" v# r" A2 N+ A% h航站、终点站:Terminal
  v% L. I( C. s+ N2 e7 C入境大厅:Arrival Lobby
  _+ f! I4 }6 f" m, O5 T! \: y$ ~% N& z出境大厅:Departure Lobby : l' A2 G  n) d# t$ {1 w
登机门号码:Gate Number , B! D5 I6 Y. u- ^: [
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
# ~$ r; g9 t/ ?机场税:Airport Tax 5 m( K# C1 H/ Y6 [3 p
登机手续办理处:Check in Counter 9 E0 a: C6 s* K+ b+ z
海关申报处:Customs Service Area
; z& I% J1 H& z) W货币申报:Currency Declaration
; ^# R0 U% N0 m7 ?免税商品:Duty-Free Items + j# W$ O4 ^8 z/ w
大号:large;中号:medium;小号:small * c' x0 z" U1 F+ q
纪念品:Souvenir
+ }: P/ O" m5 V9 n  ^5 k6 d" P行李:Baggage,Luggage
% g( I) s8 X1 [8 p- l托运的行李:Checked baggage , Q# w% r" V( M' v3 H5 O
行李领取处:Baggage claim area
: z  }. G* b4 L随身行李:Carry-on baggage
4 S/ C% T- X' f8 b5 e0 z! M行李牌:Baggage Tag   Q& A( F0 R' U! I. R( l$ a
行李推车:Luggage Cart * O$ s2 u& b* e
退税处:Tax-free refund   k3 b" p" C' x" M, j  z# [
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
8 ]4 ?5 h- ~* _W.C.=water closet,rest room
6 ?8 z7 N6 R+ d& V男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
  M9 E: B0 h9 R2 L/ x女厕:Women's,Lady's
0 ]7 L: S8 X# F- L( L使用中:Occupied
' K+ |' K4 `! ^4 Q空闲:Vacant . S  s. y( [2 |0 T8 I
男(女)空服员:Steward(Stewardess) . J5 D  n$ f9 L! e' c
机内免税贩卖:In-Flight Sales
% @4 @- g9 i6 W3 T8 X) L/ [8 B3 |
钱币兑换常用词汇
$ G. k3 R$ O. M" I
+ z& P1 D. T) \, |5 A6 n外币兑换店:Currency Exchange Shop
# j% O: @# U- K& ?3 l汇率:Exchange rate / N( u# v& T4 q) M0 G. G
旅行支票:Traveler's check
9 t" E' t4 v/ C; b0 A9 o手续费:Commission
1 r1 J1 C  Y  Y银行买入价:We buy(Bid)
1 U- L+ @7 W; m# c2 T8 N银行卖出价:We sell(Ask)
2 K+ S; _" q( A" @
& _* C9 X8 V+ s1 B酒店常用词汇
. T6 q/ N/ G, y2 P4 k! x$ D
/ ^* f" K: K; I入住登记手续:Check-in 9 D7 r( s, d8 G) k1 P% f+ h
客房服务:Room Service
6 C) v7 C9 ~: H! f退房(时间):Check Out(Time) / R2 x7 ?! R0 T6 H5 d1 x- k* \
前台:Front Desk,Reception 5 Z+ v/ Z# r5 U* j! D7 y
酒店大堂:Lobby
$ ~, `: _" z' r( G% ?7 ^! K- u1 i咖啡馆:Coffee shop
# M& r7 p$ ^! o$ q服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
; p7 h$ s4 L. _' H电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call 4 }/ Q  f0 R4 Q0 ?4 U' P
1 F0 P0 K/ Z3 k; R" U
日常用语 5 n( K1 d, g' v2 M
4 k. i# k. K8 f
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 0 X( ]" s+ k' I. h  z& [
- h7 o( G/ L3 m% x1 F5 g
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
- F% n" P& `5 H: [: j! d, x& O9 \2 N" N% W2 X
我可以试穿一下吗:May I try it on?
3 ~" \3 W5 P5 t% @/ d/ j0 P5 p+ p! j9 s8 ~" I6 X0 v! W
多少钱:How much?
' B# G  O8 _3 L3 w1 z6 L, f0 L4 p' a1 Q) ~: W
请把菜单给我:Please show me the menu. ; s; L( |: A/ }/ }2 e5 K6 E3 I" M1 G

9 C8 u* G5 N, P$ b5 @干杯:Cheers! Bottoms up! . z& R/ S( C9 i0 [
+ M. w. l6 I- e0 Q& ?& z
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?1 `$ s+ U% C; p, V9 y
# T% d& h5 H, _4 E# N$ `
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? ; z3 X8 c* U2 M

& z; O2 m# n6 f' B) R非常感谢:Thank you very much. 7 G. g- r% ?- Q) _
( C# w* l/ `9 D( k) d8 E
不客气:You're welcome. ) S/ @, i- C, r' Q; l2 d0 j
: K; E; z# ^/ {4 [
我就是忍不住:I just couldn't help it.
! J: k- d8 M0 k* y1 |0 J
  s( c- V4 ^% ?让我们保持联系:Let's keep in touch.
5 V8 y2 d, y0 x7 V. U% R* E# p$ T% e( P
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
& ], O. a$ |( E4 ?, v
1 p7 g; Y! W7 u- J! X/ ]* M5 _% s我将会尽我最大努力:I'll do my best. 1 o/ O6 K; Y9 c& \/ g
6 u7 i, p; m) w5 U! A, {1 B
请稍等一下:Wait a moment please.
$ X4 U6 ~! g1 _$ }& b( o9 W7 j- U* F) _' L2 _3 m
你先请:After you
5 n6 |2 o% h4 u+ {4 A  d6 r- m, K
我们该走了:We'd better be off. 5 ]$ P5 _- M+ L' ?* ]& a
$ Q/ \9 ]( p* T$ i2 ]$ x  _' K
我真要累死了:I'm really dead.
6 @# }( r( W8 T& d# }% w* f6 J3 Z# w9 K1 @6 P
真是那样吗:Is that so? ) H, g7 @* j# f& i
7 Q# B& i6 h" _, F3 a0 B+ f1 D4 q
我不确切知道:I don't know for sure. 1 z* Y/ W1 |! V" Y8 l2 |, _$ ~1 ]' p
$ _% @4 Z3 m+ T$ z/ C- I" |
太好了,太棒了:That's something.
% P& Z3 u% P4 o: h
  N4 Z, r. {$ I! a* K) m这主意真棒:Brilliant idea!
0 J4 n1 N: {- ^& K
2 {- @/ [- J& n8 i2 H" R/ t此话当真:Do you really mean it?
. v6 u( M# a! \0 [5 R  w! I' F- u8 K' [7 M0 G/ l5 G
你帮了大忙:You are a great help. 8 ]' Q% q$ ?* Y% I+ s

  }7 Y5 g( y2 I; I我身无分文:I'm broke. ! O; O- E0 u+ |' j  t! W

' G; j7 X" n6 j3 e! T' s% Y我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
9 ]5 R& l. \; ~! t, }3 m& P! M  B- E6 p: K% w* E8 \
别跟我耍花招:Don't play games with me! $ c7 W  V" [; z+ v/ d* d" D
3 ~1 N5 T6 e: s; j( t) E
看情况再说:That depends.
, S: u7 G  e; F4 `0 F0 X. z  F8 ?* |/ s3 I  D% r- ?
最全食物的英文翻译' K7 P, k3 n( Q4 ^% ~# R

7 R. Q: g0 D. |+ U. [; O& Y, d/ P水果类(fruits):
& s7 u! p9 A  u+ u3 N
5 l6 u% f5 N- }) f' {' w火龙果 pitaya + Q$ R2 k% ~" R6 a- c+ d6 t
西红柿 tomato 5 t9 |) c" b) E: Q  M
菠萝 pineapple
! i$ X4 o4 H- [& {1 G3 z西瓜watermelon ' @3 r5 p9 G7 ^  W# f3 I
香蕉banana & `  G0 _! W0 Z! w: u. x- }
柚子 shaddock (pomelo) 5 N0 W7 w) P. b1 R
橙子orange
+ _, q" }! m2 w/ f苹果apple 5 i# [7 I2 \- j6 e( r
柠檬lemon
1 L+ S8 y& X! E5 C' K9 V5 e樱桃 cherry
* u# c& }" e2 ?" N# n2 t. g; T$ L/ Q' e桃子peach - q. u0 k2 x4 Q/ R" n$ ~; Q5 U
梨 pear
/ ^/ U; d9 W! s( V* l枣Chinese date $ C+ H6 o) J1 l% V& Q8 E
(去核枣 pitted date )
6 O& t+ i& j$ Z  S" y) c椰子coconut - M" |; U( J# H
草莓 strawberry 9 v, p+ L0 _2 ~) n1 J7 s
树莓 raspberry 7 G( ^: G6 v3 m, @) T
蓝莓 blueberry
: d/ ?/ K$ I# T+ U3 q! t' K6 q黑莓 blackberry
. j7 }8 [/ h! k葡萄 grape
; ^$ N( a! c& z* b, \甘蔗 sugar cane
3 N% M9 u7 o5 j0 m芒果 mango
1 F, U! t& r, k+ f木瓜 pawpaw或者papaya $ _" Z3 X4 t6 G- l) o8 h! ]
杏子 apricot  8 [* X; h0 `# @2 a, q+ {
油桃 nectarine
- O2 [8 m' Z  n$ [) C% u9 F柿子persimmon
* K% Y6 G' i8 p7 D石榴pomegranate
  F; x& U, N9 x  S/ V9 f- t榴莲 jackfruit
) ?( ^# @# Z, t: F4 ~( [3 j/ j槟榔果 areca nut
& A  f  D, Z; {(西班牙产苦橙)bitter orange ! U$ |8 Y5 u' Y) c9 ]$ t- `1 z5 z
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry $ W/ ~/ x/ |  ?& R2 [  a- I
金橘cumquat 1 ~3 _; F  O. Q% o2 T: M" J+ l- {
蟠桃 flat peach
: j* d4 `" w2 f3 V  P+ E7 g荔枝 litchi % b( v. `1 X: O  O
青梅greengage
+ E. I+ j, ]6 v# O山楂果 haw $ B( o* T7 d" B% j; x  i+ R% j
水蜜桃honey peach
6 {! m. p3 x% R% _. a+ X2 b  g% ?香瓜,甜瓜 musk melon
7 J. Y, h% b0 ~1 B+ n李子plum
- W- v+ x, j* K9 P7 }  [% u: E1 T; S杨梅 waxberry red bayberry
; l- K8 Y8 N+ k2 y( @2 i4 j6 N" B- ]桂圆 longan
, H' m& H1 \% @  ^9 I沙果 crab apple
: d6 k6 Y0 N: t' s# S杨桃starfruit 6 e" N* J% B3 h1 t
枇杷 loquat
6 l* G" I" W7 l1 p7 u* h8 k$ H, ?柑橘 tangerine
9 w/ m2 e' |) R7 D# O# m+ t莲雾wax-apple
* z) w6 C4 R% s番石榴 guava 2 u0 a: |4 _( ]$ y. K

5 ]8 N5 c+ S4 t4 a/ i肉、蔬菜类:/ C5 \+ a* r5 R7 t
' Z5 {- ]7 m7 W* t/ I0 o3 x
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw ; \/ q7 K+ C9 T6 {9 ]- p* M0 ~8 @
甜玉米 Sweet corn & E3 ]6 v# j! k$ w  b& t& P+ f0 i( I/ e
牛肉beef 1 ~3 x1 ^2 X1 v; s
猪肉pork 9 G7 j8 n( H5 h+ O3 h+ u* y5 A
羊肉 mutton
9 \3 l, r* ~; Q: H+ [羔羊肉lamb 0 ]' k. C" f1 H, m! E/ x9 s
鸡肉chicken ! f6 j  P2 |/ G
生菜 莴苣lettuce , {! d7 V' E$ H% s4 `5 q6 P
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
2 E( `$ n) ^9 A) _4 O, \" J卷心菜 cabbage
; p. {' O) j" [' k: |& y萝卜 radish 8 F" }& d6 K4 b' W& I; A, u
胡萝卜 carrot
( I$ }3 v- B! U6 w7 g5 ^8 i韭菜leek
* r0 C  H1 b. ]5 b4 T3 m3 E/ T木耳 agarics
* z' I" P& M" O  b! q& h1 e豌豆 pea
) K8 t  r8 S/ y8 ]: R马铃薯(土豆) potato 6 Q( N& M8 R) Y. L
黄瓜 cucumber + p- Y% \; j4 `7 q/ U7 x3 g# E9 v
苦瓜 balsam pear
, H* b' T) O2 S+ _& J6 y秋葵 okra
; ?0 m* _/ @( ~' v) |洋葱 onion ; |' f. r& ^1 m3 r4 P" h; K3 y
芹菜 celery
/ f+ g3 s- H0 n' H4 s" |: l芹菜杆 celery sticks
! f* o. a7 N, Y! A地瓜 sweet potato
& m2 L- @' j. \+ N' t- |蘑菇 mushroom ! r$ ?& a( ]- F$ k9 ~
橄榄 olive
+ y$ w& V/ X! Q! ?$ U( x, \菠菜spinach
& L# I( r* [' W冬瓜 (Chinese)wax gourd   w7 q/ ^% @/ q" o+ d% d# C
莲藕 lotus root 4 J: X! ?# I" y# R2 |# g: H2 p
紫菜 laver $ f: r4 d7 b* L7 `( p) m
油菜 cole rape & v2 [+ \' ]! Y: ?; I
茄子 eggplant
9 e, t  A9 e& |  a  s( `$ H香菜 caraway 7 {: u, k2 g9 P% b) ^
枇杷loquat 3 B5 |3 }4 A5 Z: a
青椒 green pepper
6 r  `* g1 A9 _) U. u. s- P四季豆 青刀豆 garden bean " A1 u& X3 T6 S! @1 e
银耳 silvery fungi 1 V' V( L/ H2 m* O1 l* w# w& T& l
3 G3 N  k1 T3 O  N" S0 b" ?
腱子肉tendon
1 ^2 q! |! G; k4 K肘子 pork joint
4 X- p* {3 q0 U茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)   p5 I: ]! E8 l! P" f! F
鲤鱼carp 7 r5 O; n7 A1 S. R' H. b
咸猪肉bacon % [3 e6 N$ i" F; H0 [3 u4 j- ]
金针蘑 needle mushroom 9 Z) r. O" f$ ^8 u# N" S
扁豆 lentil
  U6 O; G" i! [3 s' W  n8 o槟榔 areca 6 r6 Q: O8 w& t' p+ }
牛蒡great burdock % ?8 P/ [' v% R$ a3 x( f
水萝卜 summer radish 2 I( G' W+ E( |- Z. T
竹笋 bamboo shoot 2 N0 I. f( d* u; f" i% R
艾蒿Chinese mugwort - V- e" n* Q( \
绿豆mung bean
- c. `' L6 J; I毛豆green soy bean
' F. n; ^! f$ L瘦肉 lean meat
& K+ [0 l( @7 w/ }0 K肥肉speck . J: \; W( L# X* j
黄花菜 day lily (day lily bud) - t$ X  j$ L4 Y+ D0 L) v
豆芽菜 bean sprout & Z  G. }& p! L* H7 ^/ v* U+ j
丝瓜 towel gourd , p/ r5 |% Z- x% y/ J
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
2 f6 W8 p! P1 j1 ?2 ?$ A
0 s7 t0 ^7 j5 P+ Q1 N8 X海鲜类(sea food):% k" V+ ]- |" `: H
% {# s6 d; W1 E
虾仁 Peeled Prawns $ a$ X: J) a$ y: z
龙虾 lobster ; H' j7 s" v. C! X8 R0 u7 h
小龙虾 crayfish(退缩者) ; B7 n- X) E/ G
蟹 crab
6 Q/ ]* w- q$ {3 [/ f蟹足crab claws
4 L( [6 U% R/ P3 z小虾(虾米) shrimp 5 \$ w, J8 t7 `: N$ L# S+ _6 E* x
对虾、大虾 prawn & V( S) U, n' j- f
(烤)鱿鱼(toast)squid
9 y; c( ^5 c" y3 l* a海参 sea cucumber
- l- U5 F$ |3 d7 {$ o! Z) k; d扇贝 scallop
8 ]1 N, L" S4 L4 p  f鲍鱼 sea-ear abalone 9 R+ w5 `8 N8 e: S, j
小贝肉cockles
+ d. a3 S; Y' ?) o7 H2 o' m" ~牡蛎oyster 1 u4 Y* i/ r' X
鱼鳞scale
( _  X' S# T3 @( k5 Y2 U4 u. i海蜇jellyfish
3 J/ j4 B, l  v% [* j, P鳖 海龟turtle
; g; H& H6 {3 B- T1 [( w" `- K: ^7 y3 H蚬 蛤 clam
3 s( M* Z- O* t5 u鲅鱼 culter - s; a2 [3 C; B, C, b. ~
鲳鱼 butterfish
2 |1 ^/ s, l- ?6 x' }$ b) P. H虾籽 shrimp egg   j" z1 C: s, m
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
1 l/ |/ M' d/ J) a- U" A黄花鱼 yellow croaker
1 u) @: e2 o6 N! `0 ?  `7 E6 b- _) H6 o9 a0 B* z; d" t$ B% t
调料类(seasonings):
4 h/ O/ ]! ^: ]" B; v! |5 \& \6 u- f& I: ^+ r4 l
醋 vinegar
) v+ \- H  Z4 u. k% Z' D酱油 soy 5 Y* ?( g% H# l* n
盐 salt 7 b# a' H# c4 B* e* a
加碘盐 iodized salt 0 z7 s5 X2 `/ ?; @' x
糖 sugar
9 ?& ~9 C) R( u9 X5 }* a白糖 refined sugar
, |1 T- r1 y: }0 S* j4 ?  O酱 soy sauce
% D  i/ k% t) v1 ]4 q4 D/ _* _: M沙拉 salad
+ }2 x  N& A1 @) G. _" ]7 G* K$ d: _辣椒 hot(red)pepper
0 k# r' v1 b2 U7 Q5 l% d. E, Q6 J胡椒 (black)pepper 9 q8 g9 H$ S( Q0 ~. G$ b6 d
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder / m4 z' N3 q( i$ a
色拉油salad oil 5 b( [6 u- N5 d* v
调料 fixing sauce seasoning ! R  u9 I, M1 S& r. k% M
砂糖 granulated sugar $ q* Z0 A1 }; v/ R. J* j" _
红糖 brown sugar   R1 ~+ a3 T- J# x% \6 w
冰糖 Rock Sugar   B: U8 ~, j2 c
芝麻 Sesame
% n) I3 l' I* I) e芝麻酱 Sesame paste , {' O4 K3 D$ {) v1 h
芝麻油 Sesame oil 7 v& |% h* ?6 u! A
咖喱粉curry
# n+ N5 d- ~$ A2 B/ G番茄酱(汁) ketchup redeye
( t- X- v1 @6 v0 \5 [+ H' [' Q辣根horseradish ! R  I* f, p* n7 U3 I- W* D1 b
葱 shallot (Spring onions) + b- L% ?: e$ H
姜 ginger
" i, c$ G! F; [8 g+ `蒜 garlic
. K! H- u/ x! y* P料酒 cooking wine
$ I, f$ X& p9 `, [蚝油oyster sauce # k9 X, u5 C* w$ ~
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
, g/ h& |2 a$ ^8 {) Q1 a: }& ^八角aniseed 2 B( D. ^: g# f& ]
酵母粉yeast barm   Yellow pepper # \( Q- ]0 n# p0 s, t6 Y9 y
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
" F  o. T% b" A" K# [黄油 butter
9 w/ c" A3 R( v1 t7 C9 u3 `8 `  o香草精 vanilla extract(甜点必备)
% o. {$ D$ U& ~+ U* x3 O3 J面粉 flour / x  u) k- G2 ]

- K) z$ @* A) `- [' J$ \- G7 x% L主食类(staple food):
" N: l& C" q" E/ b% q# `, ]" s! q
三文治 sandwich
* H& {! e5 l4 m8 N+ j+ t( A米饭rice 1 ^7 B: H+ f, S4 c4 L5 K" g3 C
粥 congee (rice soup)
" d' P- s# A% \) |汤 soup 3 e0 B$ h, ~1 c' r2 t7 r8 T
饺子dumpling   B! E# W5 F2 Q3 u
面条 noodle
; L* t& r5 G& Q5 q) U比萨饼 pizza
6 L" G! _/ a: ?3 w9 P- V! I方便面 instant noodle & ?0 |0 V3 v% V+ T$ x" B
香肠 sausage " m9 @0 @+ V+ e5 D) k
面包 bread
% }$ {! L8 W, |6 {黄油 (白塔油)butter
" B5 T3 J& k; q3 w/ u" _茶叶蛋 Tea eggs 0 N3 }" B6 e1 A" L! V- S
油菜 rape
2 Z8 m3 d  M1 `( |饼干 cookies 9 c3 t; u+ G6 D1 ~
咸菜(泡菜)pickle
8 F( U- {, h: ?8 T# e! {馒头 steamed bread . Q8 s' J: ?1 V! E% l
饼(蛋糕)cake
. R4 |3 i( S* \6 Y. T: Y3 H汉堡 hamburger 7 z" G: B( h4 ]; C6 \
火腿ham
* w) X" _# K3 \$ i1 y0 {奶酪 cheese $ R0 L0 U. F6 D1 \+ @) E' M& h
馄饨皮 wonton skin
: X6 x* W: l! x" B高筋面粉 Strong flour
6 \( d& Q6 Y% ]- y' h小麦wheat 0 C# J: }- j/ E+ _% B
大麦barley
! A* ]7 }  K& T6 |. ?6 b青稞highland barley
+ M9 Q1 {0 i% q( L* P1 ~7 w高粱broomcorn (kaoliang )
+ M7 I7 {) K/ V' q# @) _1 j春卷Spring rolls  
1 e7 p& u% ~* p7 v# D- P" [# Z芋头 Taro
5 X/ l3 t" q9 a0 l* S. B山药yam : h6 p0 T5 k$ B' J1 G
鱼翅 shark fin
( j: @- b% R. d( |1 u9 ]: R黄花 daylily
' H$ s* u, F  ?4 V- ]& J4 Q. b; m松花蛋 皮蛋preserved eggs , e; b. l8 K6 z: ~
肉馅饼minced pie
8 f' B% h4 P* G糙米 Brown rice " a" L# @, D, t) l9 J) `3 {
玉米 corn $ T" g. L4 I1 o8 ~
馅儿 stuffing * q2 x0 i; A. `" d2 o
开胃菜 appetizer
- [" d" r9 |' \1 M# r0 V9 ]/ Z4 E9 c0 C面粉 flour ) D% P+ J( E$ M$ g
燕麦 oat & i3 C" z3 [) S$ p
白薯 甘薯 sweet potato6 |4 {/ X( p7 C$ Q2 a* J  z
牛排 steak 2 p1 n6 k0 {( k2 X3 T! |
里脊肉 fillet
; N: n  H4 r( }' ^$ }凉粉 bean jelly 8 j& Q6 q  ~3 \, e, H
糯米 江米 sticky rice . P6 T2 w3 r' \& i! w/ `) K
燕窝 bird's nest
7 M" O3 t7 b) y( l# B! r( l粟 Chinese corn
0 L8 v! E& _  b  c% O: ]肉丸子 meat balls 6 T" O# v: N7 q+ Z) Z
枳橙citrange
$ A2 ^4 d5 s& x; Z1 f9 x; z" r
3 T% Z( o; i% {4 ^点心(中式)dim sum 2 I. f0 o9 @0 \0 @9 g7 @7 m9 e/ N
% o$ W: A) M$ `5 X' S$ R0 |
淀粉starch 6 x+ ], s7 |+ j! e, |
蛋挞 egg tart
4 T8 s8 |$ w: x% F(dry fruits)
7 ~4 S( f2 H, k" M* T0 Y; I& V2 c7 p& g; M
干果类 :
# Q8 y: B' G) _  W
; s5 |$ v% J8 R. K4 ?% m7 J& O腰果 Cashew nuts . s2 \1 x! U) ^* @, |8 X; f+ y
花生 peanut ) P; y. B  |- T. X9 N) q0 E6 ?7 e
无花果fig
4 N& M4 _; ~4 i- k榛子filbert hazel
9 p1 R- d4 F4 S. J栗子chestnut $ I6 ^& Q' t- J8 R8 r
核桃 walnut
0 c7 k! q: m' s+ s! i. @: B2 _' X2 O, t杏仁almond , k% X. L: n, A4 d- M
果脯 preserved fruit
2 Y% t9 q# L' f9 z4 L* D芋头taro
& y6 ^1 J* z1 r! ^葡萄干raisin cordial $ t3 W' {, X9 ?- ~+ `
开心果 pistachion
9 N5 X, @0 g; R/ B' i" R, H巴西果 brazil nut
2 A  _8 A7 m2 i菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)" l# C( K+ Z- {5 y

% ?0 J) F; p. f& C酒水类(beverage):: Z5 ]6 q( E: k" V
" c. c; s# U' h0 M
红酒 red wine 5 F' J# M; d2 {  L1 D* m) O4 Y( J( i2 j
白酒 white wine
$ r+ u$ M; V' {- j+ z1 A  @白兰地 brandy 1 r) i; Y/ |  q+ o& W* {
葡萄酒 sherry
3 k$ [+ N* o4 N& v% \& D汽水(软饮料) soda
7 U2 ?3 o  Q- [" Z0 z(盐)汽水sparkling water
+ _0 f! b) p( |" n果汁juice
7 N+ N, J, p( x冰棒 Ice-lolly
" y+ T. U. [7 b  C& Q啤酒beer
  y; @3 i1 X' a" H酸奶 yoghurt 3 o' I6 X4 Y9 ]8 i
伏特加酒vodka ' S. G5 _( s( |
鸡尾酒cocktail ; J4 q2 L# S; U2 i6 ]4 k
豆奶 soy milk
3 [$ b9 E" z, |& C& q. y' O; B豆浆soybean milk 5 E" c" f( S* z5 s! [
七喜 7 UP
& K, |7 m/ F+ ], R' X麒麟(日本啤酒kirin) 1 K* z) x0 k. O: E& ]5 v
凉开水 cold boiled water 7 X; v% L+ p& K6 j$ m5 A$ {7 x0 B
汉斯啤酒 Hans beer & \- ]# Z# T, g* F4 F) C8 q
浓缩果汁 concentrated juice
3 h# b3 [! V) E4 C" T* W冰镇啤酒 iced(chilled ) beer / b) f4 a2 A; P5 i
札幌(日本啤酒)Sapporo
& K$ S, g) s# M, i+ E0 O爱尔啤酒(美国)ale 7 B6 w7 U1 C* p4 ~/ s9 B# ^
A级牛奶 grand A milk
+ J$ g3 z; T- m0 ?( z班图酒bantu beer
8 `4 r2 H" y& y! M5 d半干雪利 dry sark 7 C$ h; ]* l6 k- f
参水牛奶 blue milk - p' L- O* V7 y( c
日本粗茶 bancha
6 ^  r9 }# K+ [0 f- U生啤酒 draft beer
! l4 X; |! l5 P白啤酒 white beer- J+ h0 m0 `8 ~8 A4 n+ S( [0 `
<苏格兰>大麦酒barley-bree 8 e, g& x  i% a2 m5 W
咖啡伴侣coffee mate
# Z) m: _/ N6 D4 }0 |; |* |6 K% N. V& n
零食类(snack):
; W: _; i' x1 k1 R! r+ x- g8 f9 r. P! _9 j" ]; Q! E. b
mint 薄荷糖 # T5 ?& d, ?: d9 `, L4 l
cracker饼干,
0 h; K: o" l$ r( Y6 n7 {biscuit饼干,
* T7 L1 P1 N/ N, C# f4 E* l* p棒棒糖bonbon
4 r; c/ x* f1 L  q茶tea
6 A8 I* x/ ]! h# _( e! Y(沏茶 make the tea) & E$ e0 J/ h6 q2 r8 B' O
话梅prune candied plum
/ d5 X: [* {5 r5 z锅巴 rice crust
( O/ f' B2 _* G, {瓜子 melon seed
% m- e" h; y& i0 e冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 3 L# e& M4 v3 B3 m9 o
冰淇凌ice cream % Q, C% p; \* {/ C( s' V4 o
防腐剂preservative * Z* v, `$ T3 x5 b5 W* Z) Q& L
圣代冰淇淋 sundae
8 H2 R3 {. Z. y+ z+ I# z巧克力豆 marble chocolate barley $ y8 y; T- Q0 b* u  _7 P5 G
布丁pudding# y4 N) M, g; |: u

1 a4 x9 c8 l# J& ^7 B与食品有关的词语(some words about food):% \' o; ^1 R+ ~! k9 U" Q, X

5 x( v) K8 R" x  c! l9 O4 ?# @炸 fired ! j+ }5 W, D0 k% X+ V! I& U! A
炝 quick boiled ! i" k/ ]$ e7 D4 n, X: F
烩 braise 8 V, n  G$ Q! e+ j; V$ {
(烩牛舌 braised ox tongue)
6 V0 r# }/ s& \* ~烤 roast
# b# Z( c, d- N! d7 k" a饱嗝 burp $ c8 u- l: e. m3 T
饱了 饱的 full stuffed
5 ]" J6 X) Q: e  }. U9 g. i解渴quench thirst
- G  r4 X0 a- T9 H( E(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 & H9 c. e6 ^) I; u/ w& P5 @
expiration date 产品有效期
8 m; Y* v/ X+ Y; p(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
' k) K! v4 c4 ?& |
4 b0 u7 o5 D+ c  }+ ~. E# a补充的中式西式食物
* S4 Y; V% ]7 K; ]1 y8 B( \
0 `$ s' N9 y8 b! ?  b1 D中式早點: 5 j9 d% W0 `, \9 z- L: ?

5 o# f1 ~& f% o, h烧饼 Clay oven rolls   k9 M" s5 `; y' v! a6 L5 A1 D
油条 Fried bread stick 4 T' _2 J2 v9 X1 |
韭菜盒 Fried leek dumplings 5 M  F  K, L0 u6 ~! {1 d) m
水饺Boiled dumplings
( ?; t. }0 `* s蒸饺 Steamed dumplings
5 m8 O/ M, z$ P7 i6 f馒头 Steamed buns$ f6 @/ c$ {) P
割包 Steamed sandwich   ?$ |& K( F" l' \6 c
饭团 Rice and vegetable roll   O% W6 _9 y6 z- K- g: V3 P
蛋饼 Egg cakes ( H: Q" ?1 `! p+ N7 Q
皮蛋 100-year egg 0 t0 ~* Z+ \9 L) x2 r
咸鸭蛋 Salted duck egg 9 E4 `2 A8 w+ K7 t2 |; |, y& T
豆浆 Soybean milk 6 {$ F; ~7 Q- M: t6 B% q

5 _. T5 R: W: m8 L. j' Y8 `: f饭 类: , V  N) e' q/ ~) p

4 i0 \6 M1 B/ c' }% K" u稀饭  Rice porridge
$ d$ j" X7 i  S; _  R+ `+ l白饭 Plain white rice
1 k" d* b" x( \# o! t' O油饭 Glutinous oil rice
2 U  Y8 S' Q, I* E* n糯米饭 Glutinous rice
$ N+ R6 u6 X9 O! g卤肉饭 Braised pork rice
, M7 Q0 D  `! w2 ]: _1 ?7 b蛋炒饭 Fried rice with egg / E. O7 x1 n3 D, F4 h: O2 e6 ^
地瓜粥 Sweet potato congee& _' P0 N; R6 |# m
9 j9 [( B% p3 C( P
面 类:
/ y- Y- M, l8 {9 a( o& v! D- J- z' b
馄饨面 Wonton & noodles
  |3 |3 `3 k& ?/ a- F- A刀削面 Sliced noodles
+ u& J* `4 D( b, W; V' j% `+ @: E麻辣面Spicy hot noodles
* v" d" E4 `6 l1 r& f麻酱面 Sesame paste noodles
+ X* |2 p3 ^! R: w鴨肉面 Duck with noodles
% X+ p. a) a" n8 V) A鱔魚面 Eel noodles ) ]* v- D- w0 b( ?9 ?) e
乌龙面 Seafood noodles
6 d9 j, n+ C2 T+ _$ o4 Z& B! e榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles : j! g+ w" w9 x0 l2 o
牡蛎细面 Oyster thin noodles ( n3 t1 r2 R+ [( J  Z' e, `: `* r1 U
板条 Flat noodles
& F+ x1 T7 P( I& Q% ~9 T米粉 Rice noodles
& T  J. h% ?# W; |3 u炒米粉 Fried rice noodles 6 E" Q" F+ z* D! [9 b  y
0 n( O6 h4 ^5 r( S  p/ J" w
汤 类:
8 H  S% n2 u+ h; i
8 T2 ?" {7 P, d; I鱼丸汤 Fish ball soup
1 P$ I" j. t3 @/ h/ v" \) [3 B貢丸汤 Meat ball soup
" A) e2 `& T: z+ I+ _蛋花汤 Egg & vegetable soup - u' S# O% m8 |: L' {9 E
蛤蜊汤 Clams soup ; h4 d8 v) j) c" X# g. m
牡蛎汤 Oyster soup 8 O2 M3 F+ M: ^% O
紫菜汤 Seaweed soup 5 z# u$ R- Q! j: R5 v( E4 R
酸辣汤 Sweet & sour soup
* y1 v: }3 c0 ^/ v馄饨汤 Wonton soup
0 s8 X/ L. X# J5 z4 f' u猪肠汤 Pork intestine soup
1 p9 {; _' h0 t  _! Z2 \肉羹汤 Pork thick soup 2 T  k- }5 O! U: H$ j- i
鱿鱼汤 Squid soup
) e) h7 p) X( w* T花枝羹 Squid thick soup 8 S0 S6 c/ F9 A2 n; g$ b, y

& a5 D# g7 g7 v中餐: % f: I9 W% |% T

. c1 V  \$ A: F, G1 `+ _1 Nbear's paw 熊掌
; l& B3 j7 q$ `& w! O4 ?: v+ G" [of deer 鹿脯 : J4 X! |! k/ W3 O6 T
beche-de-mer sea cucumber 海参 ) h" R2 |8 F% j9 c4 l, O# a$ F
sea sturgeon 海鳝
; ~7 p) j9 ?2 U1 a( I4 }/ Ssalted jelly fish 海蜇皮3 `  ~! N2 t& P8 a. |
kelp,seaweed 海带 3 I% }7 G5 e$ e$ V8 n+ P4 L
abalone鲍鱼
; i2 N9 f' @2 ]; c2 Rshark fin鱼翅5 Q" i7 c% p' j3 o/ t
scallops干贝8 H5 I% p, Q2 O+ I
lobster龙虾 0 Y! a  z: M1 U# `- l
bird's nest 燕窝
1 V$ l* p" t- B* w3 e7 Groast suckling pig 考乳猪 3 e6 g: d- j7 d: T2 T+ Q2 J4 V" v
pig's knuckle 猪脚
: Q. L; t, R0 |. s2 Qboiled salted duck 盐水鸭   Y  Z  _! N+ @! |+ s
preserved meat 腊肉 ! r3 y# w& G( t- C8 p* u
barbecued pork 叉烧
7 }3 U* M# U, msausage 香肠
9 m- ~5 Q: }3 z1 p5 Yfried pork flakes 肉松
; I3 ?3 H. I9 r$ v) N4 EBAR-B-Q 烤肉
) X. K1 y4 z, _$ j/ R* s3 J3 g0 i5 a2 A: Z
meat diet 荤菜
6 j' k2 o9 e8 s5 ovegetables 素菜 : R( v$ L! ]' ^; T5 }: |6 B
meat broth 肉羹
' i; E5 ?2 @) Q3 q1 y7 a/ f2 @4 C4 o# S& n6 m
local dish 地方菜 % E2 j6 z" X4 o' r. F" `
Cantonese cuisine 广东菜
7 T: M4 g- }; j) a/ _  Oset meal 客饭 . w5 `6 V4 ]$ U, C
curry rice 咖喱饭 . ]9 k- P, p/ U# d
fried rice 炒饭
/ Z7 N6 Y4 ~; m7 J" s0 j) o1 Bplain rice 白饭 8 D1 y( D3 Z. X* y2 ]3 M
crispy rice 锅巴 4 X# w9 D$ J2 y6 m! I& j
gruel, soft rice , porridge 粥 ; k$ O/ V/ T, [4 o
—noodles with gravy 打卤面
; v" g0 ?) M7 X& c# J. |plain noodle 阳春面
" a! {* X& R% Z9 S; wcasserole 砂锅 - H5 {4 o& u, K  y" a0 ~
chafing dish,fire pot火锅 0 D# h+ L9 z7 t! O
meat bun肉包子
4 _) q. Y5 F: j' R7 v! T2 Hshao-mai烧麦) p; E+ Z4 a6 Q7 M7 s2 q
preserved bean curd 腐乳6 R6 F- l9 F* a
bean curd豆腐 , g. |) Q* B9 j0 a% M( G
fermented blank bean 豆豉 ' m/ Q# V) _" `, I% A0 F! C% E
pickled cucumbers 酱瓜
2 S1 }9 G+ g, X: E& r2 ipreserved egg 皮蛋
% P3 H' R; j% C0 u, Vsalted duck egg 咸鸭蛋 3 Y: M+ L' F4 S  A, P. m
dried turnip 萝卜干
1 r* x' {* N1 U: G; P) B4 r( v# b7 g" _0 ]% l0 K( z* `0 H
西餐与日本料理:
# o+ |2 s4 w2 L2 ]" P, ]% i2 h, x7 ~
menu 菜单9 G% m$ ?+ Q5 k- R- k# C
French cuisine法国菜 % ~- B" ^2 B& d* b+ v
today's special 今日特餐 $ O8 `- S* L) z; \+ f1 k7 j
chef's special 主厨特餐
6 Z- l( g) d* ]buffet 自助餐 ( u3 L1 p- {" J3 a0 ?2 @
fast food 快餐
* p* B- s3 C& K7 K3 @# `specialty 招牌菜 $ A# Z+ k5 j" Q
continental cuisine 欧式西餐
5 F$ q3 v7 s# A3 Haperitif 饭前酒 ' d' W1 o. ?  b, z# r3 H$ T

8 a+ p. A5 S9 }+ e, Zdim sum 点心
! z$ D: N0 h  c+ q4 e% VFrench fires炸薯条( L& ]% C0 i% Z+ \- Z
baked potato烘马铃薯 4 k' r5 D$ d5 d4 j: n
mashed potatoes马铃薯泥+ u; Q8 C* _) f4 V
omelette 简蛋卷 0 r4 Q! t% _1 L$ M. c- d1 a
pudding 布丁
9 k+ H$ |$ v: R" _- @* H' E  X5 Ppastries 甜点 1 k$ ?3 C! D! o
pickled vegetables 泡菜
3 o0 G2 x. L1 [! u! J+ A  D0 ckimchi 韩国泡菜 5 |5 Z) _* e+ \* }* A7 U. r
crab meat 蟹肉 $ Y# I) l  `9 k5 d6 J
prawn 明虾
3 b# Y1 _' y) C; E  O+ yconch 海螺
+ y* _, O/ E: A+ vescargots 田螺" P5 ~9 `# y7 w# @6 {4 E2 {' b$ |7 T
braised beef 炖牛肉
) m) G) \! N: K8 T! u1 b, Q& p  D5 Wbacon 熏肉 / d0 [7 s0 h. d6 ]" K8 @" A4 x' @
poached egg 荷包蛋 $ @0 r2 W0 C* T% m( X4 [
sunny side up 煎一面荷包蛋 # k* w7 R: w: B; g' u' O
over 煎两面荷包蛋
7 ?8 K8 n( u7 ]5 H& j8 Nfried egg 煎蛋) J  d0 b6 E9 ~/ ?
over easy 煎半熟蛋
: Z" N4 w, S! v7 ^- p) yover hard 煎全熟蛋 8 E! G3 U4 m' N- D  t0 n
scramble eggs 炒蛋
, O, \4 ]2 g9 p- u; X: E/ ^boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 10:18:16 来自手机 | 只看该作者
  美女帮我拭擦过后,看着喘气的我,笑笑,问我吹得怎么样。我无法说话,竖起了大拇指。美女很开心,一边帮我做复健一边跟我聊着小天,不时挑逗一下那已疲软的部位,令我很惬意。按摩做完后,催钟电话也刚好响起,洗澡、穿衣、埋单一气呵成。下钟后,与群狼看了一会美女,让安排车,疲惫却满足地踏上回程路
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-21 01:30:10 | 只看该作者
我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`0 }; ~) R- m7 Z6 A
. N: z' x6 J% R0 X2 V出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 ., c7 R( F: U* g: @% v, z4 C
(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
5#
发表于 2013-8-18 04:28:19 来自手机 | 只看该作者
kgstksyksyksos
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
6#
发表于 2013-8-18 04:52:53 来自手机 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
7#
发表于 2013-8-18 05:01:06 | 只看该作者
回复可能u。。。。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
8#
发表于 2013-8-18 06:18:02 | 只看该作者
的说法1111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
9#
发表于 2013-8-18 06:25:54 | 只看该作者
礼貌回复,看隐藏内容,感谢分享!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
10#
发表于 2013-8-18 06:30:46 | 只看该作者
支持楼主一下
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
11#
发表于 2013-8-18 06:47:55 | 只看该作者
011111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
12#
发表于 2013-8-18 06:57:32 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
13#
发表于 2013-8-18 07:33:05 | 只看该作者
dsgsdgsdsdgsdgsdgsdgsdsdgdsg
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
14#
发表于 2013-8-18 07:34:50 | 只看该作者
         cffff
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
15#
发表于 2013-8-18 07:42:17 来自手机 | 只看该作者
呵呵就恢复对话框
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
16#
发表于 2013-8-18 07:50:52 | 只看该作者
3333333333
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
17#
发表于 2013-8-18 07:56:25 来自手机 | 只看该作者
强大啊,顶
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
18#
发表于 2013-8-18 08:44:33 | 只看该作者
dhnnczfjnc
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
19#
发表于 2013-8-18 08:52:02 | 只看该作者
ddddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
20#
发表于 2013-8-18 08:54:52 | 只看该作者
不错!!!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
21#
发表于 2013-8-18 09:07:16 | 只看该作者
ddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
22#
发表于 2013-8-18 09:08:25 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
23#
发表于 2013-8-18 09:22:56 | 只看该作者
ZMT-----PK------CP
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2025-5-2 04:13

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表